安倍总理在第一届日中第三方市场合作论坛上的致辞
2018年 10月 26日
安倍总理在第一届日中第三方市场合作论坛上的致辞
(暂译)
尊敬的李克强国务院总理、尊敬的各位来宾,很高兴能在日中第三方市场合作论坛上致辞。日本与中国,1千多年以来彼此互相影响。5世纪,中国的汉字传到了日本。6世纪,从中国传到日本的佛教对日本人的思想影响巨大。8世纪,遣隋使、遣唐使在中国学习了社会制度、城市建设等。长久以来,中国一直是日本学习的榜样。
时至今日,日本高中生在语文课上依旧要学习汉文,也就是中国的古文,想必在场不少人高中时就曾因此烦恼。但其实,深奥的汉文也丰富了日语的词汇和语义,我现在也认为学习汉文受益匪浅。
19世纪,日本大量吸收西方技术,运用中国的汉字翻译西方思想。“哲学”、“经济”等那时创造的新单词传入中国后使用至今。
早在20世纪80年代,日本就开始支持中国,日本政府与企业开展对华投资,与中国一同推动现代化发展。能够看到中国今日的发展,日本也感到十分骄傲。
如今,发展的中国和日本终于迎来了共同为世界做贡献的时代。
今天,能与李克强总理以及各位一同站在这个历史的转折点上,我感到非常高兴。
日中合作的主体是企业。今天,日中两国企业领导干部等千余人在人民大会堂欢聚一堂,这是一场具有历史意义的盛会。这次,相聚在这里的日中两国企业和相关机构签署了50余项合作协议,都集中在基础设施、物流、保健、金融等极具潜力、值得期待的领域。今天,我们拉开了日中关系新时代的序幕。
我们所在的亚洲,是世界增长的中心。根据估算,直至2030年亚洲每年基础设施需求高达1.7万亿美元,然而目前的实际投资仅有9,000亿美元。而且,亚洲本身就十分多元,商务环境各不相同,所以应掌握当地习惯和国际标准,根据当地消费者对品质和成本的要求,与当地伙伴共同推动项目的顺利发展。无论在哪里,企业总会遇到诸多问题,如此巨大的需求,如此多样的问题,绝不是一国企业能够简单解决的。
今天在场的企业人士都具有不同的非凡能力。两国企业之间不应仅有竞争关系,也应该彼此协调、携手合作,提高满足市场需求和解决问题的可能性。例如、在电力基础设施领域,由于不少国家需要大规模的投资,日中企业至今开展了十分激烈的竞争。然而最近,出现了两国企业在技术、价格、网络等方面发挥各自优势,以合作方式开展工作的实例。刚才就有企业用图板为我们介绍了成功案例。相信今后,两国通过建设高质量的电力基础设施,定能为当地发展做出巨大贡献。
开展此类合作,就需要共同的想法,也就是需要共同的思想基础。基础设施投资方面,关键在于基于开放、透明、经济效益以及第三方市场的财政健全等国际标准进行项目开发。
例如,泰国正在东部经济走廊(ECC)开展地区开发项目。今天,日中以及泰国企业启动了东部经济走廊智能城市开发项目,在那里计划建设所有人都能使用的公共基础设施,广泛开展国际性招商引资并确保开放与透明。
1999年,哈萨克斯坦的炼油厂现代化项目启动。这个项目一开始,就是由日本出资、日本企业策划运作的。从2006年完工交付至今,连续12年保持顺利运转,是一个高质量的基础设施。2009年开始的第2期项目,哈萨克斯坦在中国政府提供的风险资金帮助下,度过了雷曼危机后的困境。2011年开始的第3期项目,日中两国联手组成了最强阵容。两国的政府金融机构和民间金融机构都在资金方面给予了大力支持,确保该基础设施在经济效益和财政健全方面获得成功。
哈萨克斯坦的这个成功案例,使两国企业今后的合作扩展到世界各地。相信遍布全球的日本和中国企业都会以此为经验,为全球的可持续发展做出贡献。
就像这样,根据国际标准开展的项目,性价比高、可持续性强,还能获得良好的评价,所以也更容易获得在该国以及其他国家开展进一步合作与投资的机会。此外,亚洲开发银行等国际金融机构、民间投资人也更容易参与合作。这不仅是日本和中国企业的意愿,也是接受合作的第三方市场所希望看到的结果。
日中企业根据国际标准开展的商务性可持续项目,可能成为各国效仿的典范。日本与中国,希望在这方面为各国提供帮助。我也听到中国政府有关基于开放、透明等国际标准建设高质量基础设施的发言,感到十分高兴。
致辞开头,我提到了日本使用源于中国的汉字发明的新词后来也为中国所用。其实这些词汇不仅用于日中两国,还用于越南等国。由此可见,日中的第三方市场合作从19世纪就已经开始了。
这一举动并非政府强制,而是汉字作为当时的国际标准与西方文化相融合,自然形成的。
今天的论坛,就是我们的新起点。让我们携起手来,根据国际标准开展也有利于第三国市场的三赢项目。日本政府决心与中国政府一同成为这些项目的坚强后盾。
衷心期待今天在此汇聚一堂的日中企业能通过本届论坛创造出更多商机,成功案例层出不穷,日中携手为世界经济发展做出卓越贡献。我的致辞到此结束,谢谢。